使那素无仇恨,无心杀了人的,可以逃到这三城之中的一座城,就得存活,

旧约 - 民数记(Numbers)

That the slayer might flee thither, which should kill his neighbour unawares, and hated him not in times past; and that fleeing unto one of these cities he might live:

摩西在以色列人面前所陈明的律法

旧约 - 民数记(Numbers)

And this is the law which Moses set before the children of Israel:

他们得了他的地,又得了巴珊王噩的地,就是两个亚摩利王,在约旦河东向日出之地。

旧约 - 民数记(Numbers)

And they possessed his land, and the land of Og king of Bashan, two kings of the Amorites, which were on this side Jordan toward the sunrising;

国民尽都过了约旦河,耶和华就对约书亚说,

旧约 - 民数记(Numbers)

And it came to pass, when all the people were clean passed over Jordan, that the LORD spake unto Joshua, saying,

你从民中要拣选十二个人,每支派一人,

旧约 - 民数记(Numbers)

Take you twelve men out of the people, out of every tribe a man,

吩咐他们说,你们从这里,从约旦河中,祭司脚站定的地方,取十二块石头带过去,放在你们今夜要住宿的地方。

旧约 - 民数记(Numbers)

And command ye them, saying, Take you hence out of the midst of Jordan, out of the place where the priests' feet stood firm, twelve stones, and ye shall carry them over with you, and leave them in the lodging place, where ye shall lodge this night.

于是,约书亚将他从以色列人中所预备的那十二个人,每支派一人,都召了来。

旧约 - 民数记(Numbers)

Then Joshua called the twelve men, whom he had prepared of the children of Israel, out of every tribe a man:

这些石头在你们中间可以作为证据。日后,你们的子孙问你们说,这些石头是什么意思。

旧约 - 民数记(Numbers)

That this may be a sign among you, that when your children ask their fathers in time to come, saying, What mean ye by these stones?

众百姓尽都过了河,耶和华的约柜和祭司就在百姓面前过去。

旧约 - 民数记(Numbers)

And it came to pass, when all the people were clean passed over, that the ark of the LORD passed over, and the priests, in the presence of the people.

流便人,迦得人,玛拿西半支派的人都照摩西所吩咐他们的,带着兵器在以色列人前头过去。

旧约 - 民数记(Numbers)

And the children of Reuben, and the children of Gad, and half the tribe of Manasseh, passed over armed before the children of Israel, as Moses spake unto them:

96979899100 共1287条